Skip to content

Eagerly awaited post package

January 12, 2010

Today I opened a big envelope from the USA with the words “Oh look darling. The fabrics I wanted to use for your christmas present”

Fact is they were sent from the States Oct 19th. Since I´ve waited long for overseas postage before I was not too worried and my darling got something else for x-mas.

The longest period I´ve ever waited was for a Junk Food tee which was sent to AUSTRALIA instead of AUSTRIA. But a smart post guy down under realised the mistake and after 4 long months of waiting Keksi got his Smurf tee. This time the post code seems to have caused problems to the Austrian post. The envelope was marked with “missing postal code”. But the post code was written BEHIND the city. Like always in the USA. But in Europe we write the postal code BEFORE the city. The only excuse I have for the (maybe drunk) staff member is that my city is quite long and he maybe fell asleep before he´d finished reading it. The parcel then probably landed in a “let´s sort out the problems later”-box where it spent the holidays.

I´ll maybe do some turbo-sewing now. But I hardly remeber what I actually wanted to sew….

Heute habe ich ein Paket aus den USA mit den Worten “Ach schau mal Schatz. Das sind ja die Stoffe für dein Weihnachtsgeschenk” geöffnet.

Sie wurden am 19.Oktober in den USA weggeschickt. Aber da ich schon öfters länger auf Post aus Übersee warten mußte, war ich nicht all zu nervös und hab ein anderes Weihnchtsgeschenk besorgt.

Am längsten gewartet habe ich letztes Jahr auf ein Junk Food T-shirt, welches nach AUSTRALIA statt nach AUSTRIA geschickt wurde. Einem mitdenkenden australischen Postbeamten zum Dank landetete es nach 4 Monaten des Wartens dann doch noch bei mir. Und Keksi bekam sein Schlümpfe T-shirt. Diesmal scheint die Postleitzahl der Österreichischen Post Probleme gemacht zu haben, denn das Kuvert trug die Aufschrift “fehlende Postleitzahl”. Wie in den USA üblich war diese NACH dem Ort vermerkt, und nicht wie in Europa üblich VOR der Ortsbezeichnung. Der (vielleicht nicht ganz nüchterne und ausgeschlafene) Postbeamte dürfte während des Lesens meines, zugebenermaßen langen, Wohnortes die Lust verloren haben und das Päckchen landete in der “um die Problemfälle kümmern wir uns später”-Ecke und verbrachte dort die Feiertage.

Vielleicht sollte ich jetzt eine Turbo-Näh-Session einlegen. Aber was wollte ich eigentlich nochmal genau nähen….

Advertisements
3 Comments leave one →
  1. January 12, 2010 2:20 pm

    Det finns det sákert, ska bara komma över min rädsla för att handla via nátet.

  2. January 12, 2010 2:53 pm

    Wow, Postgeschichten sind immer noch die besten :-)
    Was machen die Eier?
    LG, mona

  3. January 13, 2010 5:32 pm

    How frustrating for the wait! International post can be problematic.

    I remember when we were in Kenya in the early 1990s, we received some magazines from Germany. Sadly, there was no way for us to give them to the intended recipient. And of course we had to pay duty fees to get them – without knowing what they were until we paid the fees.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: