Skip to content

Status Report

January 15, 2012
by

The last weeks have been very heavy. And still are. Illness and desperation. Normally I do love christmas time. So not this year, it didn´t exist for me. This season there was no christmas for me. We also had to cancel our New Year´s trip to Sweden. We stayed home watching TV and playing Nintendo.

At the moment we´re just hoping for energy. The last months have taken all our energy and we´re fighting to get it back. And we will. Of course.

Slowly my sewing energy is coming back. Yesterday I sew Keksi some velour tights. And realized I have to start some challenging sewing projects.

Die letzten Wochen waren sehr schwer, von Krankheit und Verzweiflung geprägt. Normalerweise genieße und liebe ich die Weihnachtszeit. Doch heuer kam alles anders. Weihnachten hat´s für mich heuer nicht gegeben. Wir mußten auch unseren Schweden-Urlaub absagen. Und blieben stattdessen im Bett, schauten fern und spielten Nintendo.

Im Moment wünschen wir uns nur unsere Kraft zurück. Der Herbst war sehr kräfteraubend. Aber es wird wieder bergauf gehen, natürlich.

Meine Nählust kommt auch langsam wieder. Gestern nähte ich für Keksi eine Nicky-Hose. Das ging aber so schnell, daß ich mir demnächst mal anspruchsvoller Nähprojekte vornehmen werde.

Fed up

December 28, 2011
by

After almost 3 weeks of sickness I´m fed up now. Not only me being sick, also the boy and the husband. We had to cancel our trip to Sweden.

To sweeten the pill I´m browsing for sewing machines. Anyone having a JUKI out there? I´m so tempted to get a JUKI… äh to wish me one for birthday I mean.

 

Nach fast 3 Wochen krank hab ich die Schnauze voll. Nicht nur ich bin krank, auch das Kind und der Mann. Unseren Schwedenurlaub haben wir streichen müssen.

Um mir die Zeit etwas zu versüßen surfe ich nach Nähmaschinen. Hat jemand von euch eine JUKI? Bin stark in Versuchung mir eine JUKI zuzulegen… äh ich meine mir zum Geburtstag zu wünschen.

Rent a decorator

December 18, 2011
by

My mum is a busy lady. No time for x-mas decoration. But there is a solution called “rent a decorator”. Keksi is a well known decorator with the best reputation. He’s fully booked these days. This way we can afford our new year trip. Smart eh?

20111218-131250.jpg
Meine Mutter ist eine vielbeschäftigte Frau. Da bleibt für Weihnachtsdeko nicht viel Zeit. Aber Gott sei Dank gibt es die Möglichkeit einen “Schmücker” stundenweise ins Haus zu holen. Keksi ist ein beliebter und hoch geschätzter Dekorateur, der dieser Tage ausgebucht ist. Auf diese Weise finanzieren wir übrigens auch unseren Neujahrsurlaub.

Sick

December 15, 2011
by

I’m sick spending the day under this cosy blanket I sew for Keksi.

20111215-190614.jpg
Ich bin krank und verbringe den Tag unter dieser Decke die ich für Keksi genäht habe.

Jersey squares

December 13, 2011
by

I lined some jersey squares with fleece and sew a simple skirt. Now I’m sitting warm and cozy during my wheelchair trips.

20111213-172553.jpg
Ich habe ein paar Jersey Quadrate mit Fleece gefüttert und zu einem simplen Rock zusammengenäht. Jetzt ist mir bei meinen Rollstuhlausflügen in der Kälte rundum wohlig warm.

It’s time for the tree

December 9, 2011
by

20111209-175410.jpg

Paparazzi

December 3, 2011
by

I´ve actually done quite a lot of sewing the past weeks and months. The reason you haven´t seen much of it isn´t only the broken camera display and my lack of blogging. The main problem is it´s mostly adult clothing. For my husband and myself. But it´s quite hard to force a fully grown man to pose for pictures I want to publish publicly. Unfortuantely I don´t have the requested sum of money. He was talking something about what Brad Pitt would get for a 30 minutes photo shoot..

But an idea occurred to me. Paparazzis don´t pay Brad Pitt anything. They wait behind a bush and then.. click they have a picture. Brad Pitt does´t like it, but who cares?!

So I waited and waited. One day my husband asked Keksi to take pictures of him. That was my chance. The two of them would´t realize me taking pictures of them taking pictures of themselves – got me?

So on this paparazzi picture below you can see my husband in his new star leggings. Can you? I hope so. What?! You didn´t know men are wearing leggings? They use it under jeans for motorcycling in cold weather. So, now you know.

In letzter Zeit habe ich verhältnismäßig viel genäht. Der Grund warum nicht viel davon hier auf dem Blog gelandet ist, ist nicht nur mit einem kaputten Kameradisplay und einer Blogpause zu erklären. Der Hauptgrund ist eigentlich der, das es sich vielfach um Kleidung für mich und meinen Mann handelt. Aber leider ist es schwierig einen erwachsenen Mann dazu zu motivieren für Fotos zu posieren die dann noch dazu veröffentlicht werden sollen. Es fehlt mir das nötige Kleingeld. Er murmelte was davon ob mir bewußt ist wieviel Brad Pitt für ein 30 Minuten Shooting bekommen würde…

Aber dann kam mir eine Idee. Paparazzis zahlen ja Brad Pitt keinen Cent. Die legen sich auf die Lauer und dann..klick haben sie einen Schnappschuss. Brad Pitt ist das sicherlich nicht recht, aber seien wir mal ehrlich – wen stört´s?!

Gesagt, getan. Ich habe gewartet. Eines Tages fangen meine beiden Männer an sich zum Spaß zu knipsen. Keksi soll den Papa doch mal fotografieren und dann umgekehrt. Keiner würde es merken wenn ich die beiden fotografiere während sie sich fotografieren. Hat geklappt – siehe oben.

Das Paparazzi-Bild zeigt meinen Mann in seiner Sternen-Leggings, die ich ihm genäht habe. Häh? Ihr denkt Leggings sind nichts für Männer?! Wußtet ihr nicht, daß Männer in der kalten Jahreszeit zum Motorradfahren unter der Jeans Leggings tragen? Na, jetzt seit ihr im Bilde.

An early christmas eve

December 1, 2011
by

Today we celebrated christmas eve.

Normally it takes me 5-10 minutes to wake up the boy. Today it worked with the first try. He jumped up singing “Wohoo it´s first advent today!” My sceptic “No, it´s first of december” didn´t spoil his day “That´s what I meant?!” he answered. Then I received the world´s biggest hug for a crocodile pokemon Daddy actually had bought and wrapped as number one.

The postman came and brought me a replacement display for my broken display of my Sony alpha camera which I had ordered from Hong Kong. It is my christmas present.

Then I was out of house for a couple of hours. When I came back my husband had already fixed the camera and changed the display. So I was able to picture the beautiful x-mas decoration birds I received from Mona when I met her on the DaWanda Designmarket last weekend. The birds are sitting on the advent wreath and I can tell you Mona is really a nice one, she´s a sweetie!

The postman came. He brought me an USPS International Medium Flat Rate Box. (if know what that is you´re an expert on global internet shopping, congratulations!) From The Fabric Fairy. (if you know what that is you´re an expert on kids knit fabric, congratulations!) With 7 yards of wonderful fabric, for example this rainbow plaid cotton lycra jersey knit fabric (it says on the bill). And the best… I didn´t have to pay any custom fees although I should have.

Later I remembered I never checked the post box for last days post. Guess what I found? Fabric! Sweet Amanda sold me a piece of original moonkids fabric (if you live outside Sweden and know what that is you´re an expert on scandinavian kids fashion design labels, congratulations!) Once upon a time I unstitched a moon kids shirt to get the pattern. Now I have the original fabric too!

Heute hatten wir verfrühte Weihnachten:

Normalerweise dauert es 5-10 Minuten bis das Kind aufwacht. Heute reichte ein kurzes `Aufstehen!´Der Bub fuhr wie eine Rakete hoch und jubelte “Heute ist erster Advent!” Mein skeptisches “Nein, es ist der erste Dezember” hat ihm die Freude nicht verdorben. “Na, hab ich eh gemeint!?” kam als Retourkutsche. Dann ist er mir aus lauter Freude über einen Krokodil-Pokemon um den Hals gefallen. Aber eigentlich war es ja der Vater der diesen besorgt und als Nummer 1 verpackt hat.

Dann kam Post. Aus Hong Kong. Mein Weihnachtsgeschenk. Das Ersatzdisplay für das gebrochene Display meiner Sony Spiegelreflexkamera.

Als ich nach ein paar Stunden außer Haus wieder zurück war hatte der Mann (den ich zu Recht meinen Helden nenne) das Display bereits getauscht und ich konnte endlich die schönen Weihnachtsdeko-Vögel fotografieren die ich von Mona geschenkt bekommen habe. Sie sitzen im Adventkranz. Mona traf ich letztes Wochenende beim DaWanda Designmarkt in Wien und sie ist eine ganz eine Liebe!

Dann kam wieder Post. Eine USPS Medium Flat Rate Box. (du weißt was das ist? Gratuliere, du bist Experte in Sachen internationales Internetshopping!) Von The Fabric Fairy. (du weißt was das ist? Gratuliere, du bist Experte in Sachen Kinder-Jerseystoffe!) Mit knapp 7 Metern herrlichster Stoffe, unteranderem dieser Regenbogen-Schottenkaro-Stretchjersey. Und… ich habe keinen Zoll zahlen müssen, obwohl ich hätte sollen..

Später fiel mir ein, daß die Post von gestern noch draußen im Postkasten lag. Na ratet mal was ich drin fand? Japp, Stoff! Allerliebste Amanda hat mir ein Stück original Moonkids Stoff verkauft (du weißt was das ist? Gratuliere, du bist Experte auf dem Gebiet der skandinavischen Kindermode!) Vor 3 Jahren habe ich sogar einmal ein Shirt von Moonkids aufgetrennt um an das genaue Schnittmuster zu kommen. Jetzt habe ich sogar den Stoff!

Pink and white and green

November 26, 2011
by

This year´s advent wreath: pink candles and self sewn lacey bows of ribbon. Lace fabric bought at Ikea.

Der diesjährige Adventkranz: pinke Kerzen (pink, nicht rosa!) und selbstgenähte Spitzen-Mascherl, Schleifen oder wie man die Dinger nennt. Spitzenstoff ist von Ikea.

Christmas cleaning

November 24, 2011
by

Keksi was doing the Christmas cleaning today. Thank you very much!

20111124-201435.jpg

Keksi sorgt für den Weihnachtsputz. Danke schön!

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.